Découvrir les patois
À propos du projet
Histoire
Géographie
Statistiques
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evènements
Actualités
Revues périodiques
Synergie culturelle
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Travaux scientifiques
Linguistique
Dictionnaire patois vaudois
Contacts
Apprendre les patois en ligne
Découvrir les patois
À propos du projet
Histoire
Géographie
Statistiques
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evènements
Actualités
Revues périodiques
Synergie culturelle
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Travaux scientifiques
Linguistique
Dictionnaire patois vaudois
Contacts
Apprendre les patois en ligne
×
Rechercher
Découvrir les patois
À propos du projet
Histoire
Géographie
Statistiques
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evènements
Actualités
Revues périodiques
Synergie culturelle
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Travaux scientifiques
Linguistique
Dictionnaire patois vaudois
Contacts
Apprendre les patois en ligne
Découvrir les patois
À propos du projet
Histoire
Géographie
Statistiques
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evènements
Actualités
Revues périodiques
Synergie culturelle
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Travaux scientifiques
Linguistique
Dictionnaire patois vaudois
Contacts
Apprendre les patois en ligne
×
Rechercher
Découvrez le patois de votre région
/
Patois valaisans
/
Patois de Chamoson
/
Récits
Récits
A linvouê dè vèr nô (la langue de chez nous)
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
A mené dé fê dé Tzamozon (Histoire mine de fer)
H. Martin / (patois Chamoson) (VFP),1942
A preyère du brâkônié (Prière du braconnier)
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
A preyère du tzâcheu (Prière du chasseur)
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Gognes 7
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Gognes 9
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Kan à plôdze va (Quand la pluie va venir) et Pô ô tïn l’ivê (Pour le temps l’hiver)
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Klub di lagnâ kè vegnon in via statuts (club des fatigués de naissance statuts)
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Ô dinchieü d’Ôvrone (Le danseur d’Ovronnaz)
J. Carruzzo / (patois Chamoson) (VFP), 1927
Ô kondânô é ô dragon (le condamné et le dragon)
H. Martin / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Ô korbi é ô râenâ (le corbeau et le renard)
L. Carruzzo / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Ô kroué ingeüjïâ (le diable trompé)
J. Dénis / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Petite histoire
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Sôpe u pâe
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Vè ô kordânié (Chez le cordonnier)
Patoisants d’O Barillon / (patois Chamoson) (VFP), s.d.
Contact
Service de la culture
Rue de Lausanne 45
CP 632
CH – 1951 Sion
info@patoisromands.ch
Liens utiles
À propos du projet
Ressources patoisantes
Evénements
Apprendre les patois
Travaux scientifiques
Contact
© Les patois romands 2025 - powered by
tokiwi