Découvrir les patois
{ let p = $refs.mobile_submenu_231; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
À propos du projet
Le projet
Soutien
Remerciements
Organigramme
Histoire
Géographie
Statistiques
{ let p = $refs.mobile_submenu_231; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evénements
Actualités
Revues périodiques
Patrimoine vivant
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
{ let p = $refs.mobile_submenu_321; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
Patois par thèmes
Chants
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
{ let p = $refs.mobile_submenu_234; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
Bibliographie scientifique
De Fribourg
De Genève
Du Jura
De Neuchâtel
Du Valais
Du canton de Vaud
De la Suisse romande
Dictionnaire patois vaudois
Contact
Apprendre les patois en ligne
Découvrir les patois
À propos du projet
Le projet
Soutien
Remerciements
Organigramme
Histoire
Géographie
Statistiques
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evénements
Actualités
Revues périodiques
Patrimoine vivant
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
Patois par thèmes
Chants
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Bibliographie scientifique
De Fribourg
De Genève
Du Jura
De Neuchâtel
Du Valais
Du canton de Vaud
De la Suisse romande
Dictionnaire patois vaudois
Contact
Apprendre les patois en ligne
×
Rechercher
Découvrir les patois
{ let p = $refs.mobile_submenu_231; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
À propos du projet
Le projet
Soutien
Remerciements
Organigramme
Histoire
Géographie
Statistiques
{ let p = $refs.mobile_submenu_231; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evénements
Actualités
Revues périodiques
Patrimoine vivant
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
{ let p = $refs.mobile_submenu_321; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
Patois par thèmes
Chants
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
{ let p = $refs.mobile_submenu_234; if (p) p.style.maxHeight = p.scrollHeight + 'px'; }, 200) ">
Bibliographie scientifique
De Fribourg
De Genève
Du Jura
De Neuchâtel
Du Valais
Du canton de Vaud
De la Suisse romande
Dictionnaire patois vaudois
Contact
Apprendre les patois en ligne
Découvrir les patois
À propos du projet
Le projet
Soutien
Remerciements
Organigramme
Histoire
Géographie
Statistiques
Société
Une langue qu’on disait perdue
Débats / Enjeux
Valeurs patoisantes
Sagesse patoisante
Paroles de jeunes patoisants et patoisantes
Patois vivant
Evénements
Actualités
Revues périodiques
Patrimoine vivant
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Patois fribourgeois
Patois jurassiens
Patois valaisans
Patois vaudois
Patois par thèmes
Chants
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Bibliographie scientifique
De Fribourg
De Genève
Du Jura
De Neuchâtel
Du Valais
Du canton de Vaud
De la Suisse romande
Dictionnaire patois vaudois
Contact
Apprendre les patois en ligne
×
Rechercher
Découvrez le patois de votre région
/
Patois jurassiens
/
Récits
Récits
Ressources externes
Aidu le Mairiaidge !
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Ah ! Ces sacrés noms !
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 1990
Défauts et vices
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, septembre 2025
Les couleurs
E. Matthey et D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°192, 2025
Les trois petits cochons
A. Chèvre-Périat / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, avril 2025
Les Vaudois
E. Matthey, M. Choffat et D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, avril 2025
Le bois
D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, avril 2025
Le bois
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, avril 2025
Muriaux
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, avril 2025
une grosse tempête
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, décembre 2024
Le travail du bois en forêt
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande », décembre 2024
Travaux de la forêt
D. Frund et l.J. Fleury / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, décembre 2024
mots en rapport avec l’intelligence
E. Matthey et D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, septembre 2024
Moulins hydrauliques
D. Frund / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, septembre 2024
Discernement
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, septembre 2024
Ivresse
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, avril 2024
Hommage à Marie-Louise Oberli
F. Girardin / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°187
La tournée du facteur
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°187
L’art de la distillation, les vergers
L.J. et D. Frund / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°187
Les fresques de l’église et le couvent de St Paul /Vermes
D. Frund / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°186
Nez, les senteurs
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°186
Fréquentations, fiançailles et noces
B. Chapuis / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°186
Notre cheval
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°186
Conte du cheval et du cochon
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°185
Lai veyaince
D. Miserez, E. Affolter et M. Cerf / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°184
Quantités
E. Matthey et D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°84
Sagesse
B. Chapuis / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°184, 2023
La main
E. Matthey et D. Misere / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°182, 2022
Mots en rapport avec le goût et les saveurs
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°182, 2022
Lai noire neût, obïn l’aiv’neudgech’ment
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°182, 2022,
Rire
E. Matthey et D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°181, 2022
Jura d’âtrefois
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°35, 2020
Tchmïns, seinties, vies
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°35, 2020
Jura d’âtrefois
D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°35, 2020
Tchmïns, seinties, vies
B. Chapuis / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°35, 2020
Porrentruy, lai biantche cigangne
M. Cerf / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2020
Po l’frainçais, po lo patois… aidé yuttaie.
M. Cerf / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2020
Patoisaint de l’âtre san de lai frontiere. Maurice Bidaux
M. Cerf / in L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2020
Locutions se rapportant à la basse-cour, au poulailler.
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2020
Les galopïns dains l’dgeurnie, ènne grosse bétije !
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2020
Verbes et locutions se rapportant aux cheveux, à la chevelure, à la crinière.
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2020
Djuere ès cloques – jouer aux cloques
D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°180, 2021
La course d’escargots
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°180, 2021
La marche, expressions
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°180, 2021,
Récipients
E. Matthey / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°180, 2021
Récipients, courtine
D. Miserez / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°180, 2021
Vétyaince de Samuel Bélet
B. Chapuis / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°181, 2022
En l’écôle
C. Lapaire / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Ce n’ât pe le tot de vni véye
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 1999
Le mirou
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Lai Frisette
A. Trémolat / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Lai facture
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Enne bonne chtomlaie
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Ènne affaire de pous
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Les égraies di bairbie
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 1995
è vait meu !
Le Pointet / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Lo p’tét saipïn
Lai Yeyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2009
Lai mairie diaingne en lai loterie
Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Lo p’tét péss’rèt ét l’ailombratte
Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Lai pomme di petét François po lo tiurie
C. Lapaire / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Lés cigangnes
Lai Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Soûetchie en velle
Lai Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Les trâs copous
Lai Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2011
ïn hanne en oûe
Lai Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Ailaîrme de Dûe, mon tchaimbon
Lai Yéyusse / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Ïntredicchion
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2020
Les poûessèyès (les sangliers)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2020
Lai ç’liege (les cerises)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2020
Tot saivoi (tout savoir)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
L’bio (le bio)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
C’ment faire ? (Comment faire ?)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
L’ouèchte (L’ouest)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
Le fûe (le feu)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
Le cra (Le corbeau)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
Tchairmoiye (Charmoille)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
È pe mit’naint… (Et maintenant…)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
Ch’ le fïnnaidge (sur le finage)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2019
Endrieraie (faire machine arrière)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
L’ponty (Le pont)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
L’aiypha pe l’ouméga (l’alpha et l’oméga)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
Les dg’rènnes (les poules)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
Les chaitichtiques (les statistiques)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
L’ailuainche (l’intelligence)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
Tchaint des aidjôlâts patoisaints l’afaints (Chant des enfants patoisants ajoulots)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
Les djôtats (les jouets)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
Émmayuche (Emmaüs)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2018
L’ Nicolâs (Nicolas)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
Le s’né (le bon sens)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
L’ écôle (L’école)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
Condichionnè réfyèchque (Réflexe conditionné)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
L’ afaince (L’enfance)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
Les mentes (les mensonges)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
L’ tchaip’lat (le chapelet)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
Ïn bourdalou (un bourdalou)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2017
L’ Échprit d’ Nâ (l’esprit de Noël)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Sïnt Maitchïn (Saint Martin)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Le chni (Le chenis)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Premiere voirtè (Vérité première)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Les aivioles (les aïeux)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
L’ dgiryiâyichme (Le journalisme)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Les égrèes (les escaliers du coiffeur) »,
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Mâ nanmè … (mal nommé)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Nôs laindyes (nos langues)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
L’ Modulor (Le modulor)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2016
Trâs seûv’nis d’ l’ écôle (Trois souvenirs d’école)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
L’ raigâ (le seuil)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
È vâ-l’ âve (à vau-l’eau)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
L’homo sapiens
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
Lai grant’ s’nainne (la semaine sainte)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
Jurassien patoisaint, vyèdreit ! (Patoisant jurassien, debout !)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
Cairnaidge (carnage)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
Entçhvâs (Voeux)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2015
Les airtijaints (les artisans)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2014
Les trâs fannes di Pierat (les trois femmes de Pierrot)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2014
Le p’tèt nom (le prénom)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2014
Djûenes malaites (jeunes malades)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2014
Les piaîngnous (les rabat-joie)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2014
Ci Dgeoûerdges Clémenceau (Georges Clémenceau)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2014
Lai crou (la croix)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2013
L’ ïndeintitè (l’identité)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2013
Les méties (les métiers)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2013
Çheûri tieutchi po lai féte des méres (Jardin fleuri pour la fête des mères)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2013
Le s’né… (le bon sens…)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2013
Le positif… janvier 2013
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2013
Les yûedits, décembre 2009 (les lieux-dits)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Lai vétçhainne mémoûere, février 2009 (la mémoire vivante)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
La Pissevache, mai 2010
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
L’humoé di vét’rinaire (L’humour du vétérinaire)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
L’fèchtivâ des cieutches (Le festival des cloches)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Djâsaie patois…
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
È pe, mit’naint… (Et maintenant)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
C’ti côp, nôs y sons ! (cette fois-ci, nous y sommes !)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Enne soûetche de tcheusse … (une drôle de chasse)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Qu’ç’ât bé d’ sôri ! (Que c’est beau le sourire !)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Poquoi s’étchâdaie ? (Pourquoi s’en faire ?)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Les sabats (les sabots)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Les fremis (Les fourmis)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Le p’tét tchvâ (le petit cheval)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Lai voir’tè ! (la vérité !)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Lai sangne (le signe de croix)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
L’hértaince d’lai mère (l’héritage maternel)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
L’étchiele (l’échelle)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
In bé Nâ. (un beau Noël)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Lai Mirètte (la mirette)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
L’éçhipche (l’éclipse)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
L’pieumie (le plumier)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Hichtoire de bôs (Histoire de bois)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Hichtoire de bôs (Histoire de bois) – (version audio)
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2012
Lai secu
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2023
« Lai mule di pape (la mule du Pape)
R. Pierre / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Prayir’ po l’ an k’ vïn (Bénédicte pour le jour de l’an)
H. Tournier / Site web des patoisants jurassiens, 2004
L’premie môtie (la première église, St Martin) »,
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2025
Retieuyra
D. Frund et J.P. Prongué / Site web des patoisants jurassiens, 2024
Lai Juliètte
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Laivoù c’qu’an pésse ? (par où est-ce qu’on passe ?)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2006
Le ventilo
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2004
Le pou de Coértchaipois (Le coq de Courchapoix)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2006
Les Veyes (les vieux)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Les nadges d’antan (les neiges d’antan)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2006
Mes biantches tchasses et Prayir’ po lou d’je l’an niu
V. Bron et H. Tournier / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Le retieuyra du Voiyïn
Cercle d’étude du patois de la Société Jurassienne d’Emulation / Site web des patoisants jurassiens, 2023
è veut cheûdre lai môde ! (il veut suivre la mode !)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2007
Ïnternet
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2007
Tchaintans not’ Valérie ! (Chantant notre Valérie)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lè têtch’ o fât’
H. Tournier / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lè gare (la gare)
Patoisants jurassiens / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lai p’téte Suzon
H. Tournier / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Tchâss’naie
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Seuv’nis d’ heûvie d’ mon afaince
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2000
Prayiere d’vaint lai nonne d’lai Sïnt-Maitchïn (Prière avant de repas de la Saint-Martin)
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Po ces qu’ se craiyant aidé djûenes ; Quéques boussèes d’mes seuv’nis d’afaince
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2000
Mon grant-pére, Mon père
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2003
Mai premiere aichembyèe, c’ment voiy’nouse, d’lai jurassienne societè d’l’ Émulâchion
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2004
Lo bontemps (lo premie-temps, lo paitchi-feûe)
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2000
L’île és çhoés : lai Mairtinitçhe
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2001
L’métie è téchie
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Aigné de Dûe (Agneau de Dieu)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
80 ans de ç’te Marie-Jeanne Pierre
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
80 ans de ç’te Madeline Froidevaux
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
80 ans d’ci Norbert Brahier
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
L’béete bon frainçais (le bon français ridicule)
J.M. Moine / in Site web des patoisants jurassiens, 2022
Di yivre de ci Daniel Tammet « Embraichie lo che grant cie »
E. Bonnemain / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai Bâme des Boéties (la grotte des boîtiers)
D. Gigon / Site web des patoisants jurassiens, 2019
Hichtoire di Gros Louyis (Histoire du gros Louis)
D. Gigon / Site web des patoisants jurassiens, 2019
Es Tscheuffattes, le 2 djullet 1897 (Au Cufattes, le 2 juillet 1896)
Jospeh le menteur / Site web des patoisants jurassiens, 2019
Afaints, ch’vôs piaît, n’faites dj’mais dïnche… ! (Enfants, s’il vous plaît, n’agissez jamais ainsi…)
Patoisants jurassiens / Site web des patoisants jurassiens, 2020
Çheûri tieutchi po lai féte des méres ! (pour la fête des mères)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2022
Tiaind qu’se sont péssèes ces hichtoires ? (Quand se sont passées ces histoires ?)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2022
È reinvie ! (De travers !)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2022
Meuriâ (Muriaux)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Lai bâme (la caverne)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens, 2014
Ïn aibbé d’Bèll’lay (un abbé de Bellelay)
D. Miserez / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Musattes (Pensées)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Lou patois n’se graiyene pe ? (Le patois ne s’écrit pas ? Allons donc !)
F. Busser / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Bev’niainche tchie moi (Bienvenue chez moi)
T. Frésard / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Ïn dgenti mot (Un gentil mot)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Ch’ lai vie di Voiyïn (C’est la vie du Voiyïn)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Biaije s’ât mairiaie (Blaise s’est marié)
R. Pierre / Site web des patoisants jurassiens, 1976
Lou p’tchu d’lai grande Tiaitrine
L’Michel d’Béfoue / Site web des patoisants, 2009
Fôle di tchvâ è pe di poûe
E. Matthey / Site web des patoisants, 2012
Miraiçhouse fontainne (source miraculeuse)
F. Busser / Union des Patoisants en langue romane, n°39, 2022
Lou boûebat dans lai vèlle (un enfant dans la ville)
F. Busser / Union des Patoisants en langue romane, n°39, 2022
Cheumechion
B. Chapuis / Union des Patoisants en langue romane, n°39, 2022
Vaicainces à l’âtre siecle (Vacances au siècle dernier)
J.M. Bressot / Union des Patoisants en langue romane, n°39, 2022
Octôbre rose (octobre rose)
H. Daniel / Union des Patoisants en langue romane, n°39, 2022
Mâjons évad’nées, mâjons rébiées ? (Maison disparues, maisons oubliées ?)
F. Busser / Union des Patoisants de langue romane, n°39, 2022
Expressions, comparaison
E. Matthey / Union des Patoisants de langue romane, n°35, 2021
Atteint en empoètche l’Allan (Autant en emporte l’Allan)
F. Busser / Union des Patoisants de langue romane, n°35, 2021
Valérie Bron, not’aimie ; Djouè de féte ; Mon amie lai yune (Valérie Bron notre amie ; jour de fête ; mon amie la Lune)
F. Busser / Union des Patoisants en langue romane, n°37, 2021
Le tieutchi botanique de Poérreintru (le jardin botanique de Porrentruy)
V. Bron / Union des Patoisants en langue romane, 2012,
Le temps que d’moère
Patoisant jurassien / Union des Patoisants en langue romane, n°28, 2011
Lai maidgie des câtches
P. Petit / Union des Patoisants en langue romane, n°28, 2011
Lai ptète féye ét lai djenâtche
M. Freyburger / Union des Patoisants en langue romane, n°28, 2011
Trissus et Monbéliardais
P.M. / Union des Patoisants en langue romane, n°28, 2011
Raiconte d’lai saidgence di monde
E. Decloux / Union des Patoisants de langue romane, n°28, 2011
Lou poûe endjenâtchi
M. Molès / Union des Patoisants de langue romane, n°28, 2011
Ènne fèrme è Pairis ! (Une ferme à Paris !)
E. Matthey / Union des Patoisants de langue romane, n°28, 2011
Lai Grippe
V. Bron et F. Busser / Union des Patoisants de langue romane, 2011
Lai Vendeline
J.P. Monteny / Union des Patoisants de langue romane, n°36, 2019
Not’Patrimoine
F. Busser / Union des Patoisants de langue romane, n°33, 2017
Nescio vos
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le paradis n’est pas pour les fous
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
L’évêque inspecteur d’école
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Des chasseurs adroits
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le lièvre sorcier
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le poil de Bismarck
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Tout va bien à la maison
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un témoin qui ne l’est pas
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
L’enfant mort
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le chef de gare chantre
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Une buveuse incorrigible
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un chat intelligent
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
L’aumônier de Stephansfeld
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le chemin de Croix
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le poivre trop fort
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Les chasseurs du Prince Evêque
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un homme qui ne craint pas sa femme
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le myope
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Remède infaillible contre les rhumatismes
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Pour se rendre invisible
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un malade qui se porte bien
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un mariage à bon compte
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Une poire tombée dans la boue
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un jeune homme qui veut passer outre
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le petit malin
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Les souris à 50 centimes
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Deux lièvres qui s’amusent
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un mot latin mal compris
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Les poules de Monsieur le curé
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le professeur distrait
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
L’auge de fontaine
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
L’aumône du fou
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
La tête du diable
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Une cuisinière assoiffée
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Des corbeaux qui ne mangent pas de la charogne
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un malentendu
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Un pari bien gagné
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
L’âne français
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le sac d’après la bête
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Le moyen de se démarier
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Vivre l’amour
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
La création de la femme
F.J. Defer / L’ermite de la Côte de Mai, Site web des patoisants jurassiens, 2015
Rébiance : È fât aidé dire lai voirtè
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 novembre 2011
Nitiou : T’n’és p’ de moétchou ?
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 novembre 2011
A fûe : è breûle
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 novembre 2011
Lai Saint-Maitchïn : Poértchaye
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 novembre 2011
Mairiaidge : ïn bon paitchi
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 octobre 2011
Ènne môlouse : Ïn chi bé motèt
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 octobre 2011
Politèsse : Ïn oûejé mâ éy’vè
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 octobre 2011
Ïn soudaît : Â service di Roy
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 octobre 2011
ïn rméde de boènne fanne : Long plaingnaint, long vétiaint
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 septembre 2011
Aivainç’ment : Èl ât montè
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 septembre 2011
Djurons : nom de Dûe
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 septembre 2011
Lo laivirétonnou : I n’seus p’li
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 septembre 2011
Les soudaîts di fûe : Bèyie des oûedres
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 septembre 2011
Copièt : Po les tiulottèts
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 août 2011
Ressannainces : Le patois et les âtres yaindyes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 décembre 2011
Le laividjâse : Allô, Allô
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 décembre 2011
Aivainç’ment : èl ât montè
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 septembre 2011
D’vijatte : Les trâs tchievres
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 août 2011
Aiyeuts tchainsons : Djésus, Mairie, Djosèt, qué l’embreuye vôs èz.
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 août 2011
 djeurnie : Rentrèz vos dgerennes !
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 août 2011
Lai voirtè : Te n’dirés p’des mentes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 juillet 2011
Raimoiyaince : Seuveniaince des bés djoués
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 mai 2011
En l’écôle : Te vois çt’hanne-li, ç’ât l’régent
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 mai 2011
Ènne yeçon : T’és trop d’envietè
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 juin 2011
Ïn grand péché : Di laid ç’n’ât p’d’lai tchie
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 juin 2011
Saidgèsse : È n’sie ran d’râlaie
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 juin 2011
Baidgelaie : Coidge-te, baidgelle !
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 juin 2011
Malkeuss : È n’faît p’bon étre Malkeuss
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er juillet 2011
Ïn chvèk : Ni hanne ni fanne
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 juillet 2011
Méties : A chacun son métier : Tchétçhun son métie
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 juillet 2011
Meilleurs vœux : I vôs lai soite
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 décembre 2012
Noël à Muriaux : Nâ è Meuriâ
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 décembre 2012
Les bons s’en vïnt (les bons s’en vont)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 décembre 2012
Ïn véye boûebe (un vieux célibataire)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 novembre 2012
En l’écôle (à l’école)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 novembre 2012
Vive lai Saint-Maitchïn (Vive la Saint-Martin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 novembre 2012
Le Baitaiyon 24 (le bataillon 24)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 novembre 2012
Dains lai neût des Trépéssès (dans la nuit des trépassés)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 novembre 2012
Le taboèrnou (le crieur public)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 octobre 2012
Trop preussie (trop pressé)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 octobre 2012
Ïn sacré gaig’loi (un qui se donne de l’importance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 octobre 2012
Di bio (du bio)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 septembre 2012
Ènne visite en çte Mélie (Une visite chez Amélie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 octobre 2012
Le médecïn ainmaît les neugèlles (le médecin aimait les noisettes)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 septembre 2012
Mentou cment ïn airraichou de dents (Menteur comme un arracheur de dents)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 septembre 2012
Ïn bél l’hommaidge (un bel hommage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 août 2012
L’aimoé ât aiveuye … (l’amour est aveugle)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 août 2012
Mairiaidge en lai tiute (Mariage à la hâte)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 août 2012
Encoé èt peus toûedge l’aimoé (encore et toujours l’amour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 août 2012
L’aimoé, lai pachion (l’amour, la passion)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 juillet 2012
Djasaie di temps (parler du temps)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 juillet 2012
Le croûye exempyie (le mauvais exemple)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 juillet 2012
Lai bèlle Aîdjoûe, notre coénat (Hymne à l’Ajoie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 juillet 2012
Lo banvaid en tonnêe (le garde champêtre en tournée)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 juin 2012
Lai Rauracienne (La Rauracienne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 juin 2012
Lai côtandge d’ènne croûeye raîjon (le prix d’une injure)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 juin 2012
Le tchïn di véjïn (le chien du voisin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er juin 2012
Bon tiûere : Ïn coénat grâjou
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 mai 2012
Ènne mainierèe baîchatte : Le bé djâsaidge
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 mai 2012
Enne visite â cèmtèrre : T’en és prou, des sous
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 avril 2012
Râtaie d’femaie : Ènne boènne déchijion
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 avril 2012
Boére : Yeuvaie l’coutre
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 avril 2012
Paîtçhes : les ûes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 mars 2012
Le paitchi-feû : Le bontemps
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 mars 2012
Le premie vélo : Que se pésse-t-é ?
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 mars 2012
Foûetchune : Ènne hèrtaince
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 mars 2012
Ènne loûene : L’évêtche en toénèe
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 mars 2012
Les Brandons : Vire mai faiye
B. Chapuis / Le Quotidien jurassiens, 24 février 2012
Sobritçhèts : Mont’gnez, quoûes d’aignés
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 février 2012
Vlaidges èt yûedits : Laivoù se trove… ?
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 février 2012
Lai grie : Â bon véye temps
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 janvier 2012
Saidgence : Pâre les dgens cment qu’ès sont
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 janvier 2012
Nos véjïns : Cés d’l’âtre sens
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 janvier 2012
És Rois : Ènne fave bïn dure
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 janvier 2012
 laidre ! (Au voleur !)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er décembre 2015
Conf’reince ch’les raittes (Conférence sur les souris)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 décembre 2014
Sïnt Nicolas (Saint Nicolas au temps passé)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 décembre 2014
Conchultation (Consultation)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 novembre 2014
Anniversaire
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 novembre 2014
Vaccination
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 novembre 2014
Piera Péquignat (Pierre Péquignat)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 novembre 2014
En un mairiaidge
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 octobre 2014
Trocaidge (Echange)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 octobre 2014
Hypocrites
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 octobre 2014
Aidmirouse
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 octobre 2014
Ébâbéch’ment, fiertè, grïngne (les interjections)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 septembre 2014
Le taimboérnou (le crieur blanc)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 septembre 2014
Les sôs d’lai tçhète
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 septembre 2014
Ïn vyaidge en Lai Piere
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 août 2014
Lai premiere dyïmbarde (la première automobile)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 août 2014
Tchainson povriotique (Chanson pauvriotique)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 août 2014
Engonçhèes (Engrossées)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 juillet 2014
Târou (Tendresse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 juillet 2014
Ènne mychtérieuse dgen (un personnage mystérieux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 juillet 2014
Sïnt-Ochanne (Saint-Ursanne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 juillet 2014
Des sacrés maingnies (de sacrés ouvriers)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 juin 2014
L’intrus
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 juin 2014
An ïnstaille le téléphone â vlaidge (on installe le téléphone au village)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 juin 2014
Lai fôle d’lai sope és caiyôs (La légende de la soupe aux cailloux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 juin 2014
An n’râte pe l’progrès (On n’arrête pas le progrès)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 mai 2014
L’oûejé d’lai rétchaince (l’oiseau de la richesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 mai 2014
Dains lai foérèt d’lai Vouèvre (Dans la forêt de la Vouivre)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 mai 2014
Ènne potche bïn piaicèe (une louche bien placée)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 mai 2014
Lai tainte Airie (la fér Arie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 avril 2014
Délivrance (Soulagement)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 avril 2014
Le tchvâ di dgén’râ (Le cheval du général)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 avril 2014
Croûeyes cabrattes (de piètres chèvres)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 mars 2014
Seuvnis d’Améritçhe (Souvenirs d’Amérique)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 mars 2014
 long di Doubs (au bord du Doubs)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 mars 2014
Moyen de locomotion
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 mars 2014
Le grôs lot (le gros lot)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 février 2014
Ïn bé djâsaidge (un beau parler)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 février 2014
Long vétiaint (Longévité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 février 2014
Di meinme saing (Consaguinité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 février 2014
Lai m’jûre des voirres (la grandeur des verres)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 janvier 2014
Chïndiulie ou bïn pluriel (Singulier ou pluriel)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 janvier 2014
ïn soue (un sortilège)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 janvier 2014
L’appersion (la veille des Rois)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 janvier 2014
D’aivô mes moiyous entçhvâs (avec mes meilleurs vœux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 janvier 2014
Lai mâjon endjâtchi (la maison ensorcelée)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 décembre 2016
Yainnure (3) (Glanure, suite)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 décembre 2016
Les aifrelès (les importuns)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 décembre 2016
Bé djâsaidge 2 (beau langage 2)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 novembre 2016
Bûetchâd en aimoé (maladroit en amour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 novembre 2016
Le soûeta des moûes (le bâton des morts)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 novembre 2016
Lai vertu mâ récompensèe (la vertu mal récompensée)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 octobre 2016
È y é pé (ç’aurait pu être plus grave)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 octobre 2016
Tcheussou, mentou, contou (chasseur, menteur, conteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 octobre 2016
Croûye note en dgéographie (Mauvaise note en géographie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 octobre 2016
Lai d’mainde en mairiaidge (la demande en mariage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 septembre 2016
Yainnure (2) (Glanure, suite)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 septembre 2016
È n’y é p’ de temps à piedre (il n’y a pas de temps à perdre)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 septembre 2016
Dous trâs dvijattes (Quelques devinettes)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 septembre 2016
Des valmons d’grochiertès (des bordées d’injures)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 septembre 2016
Bé djâsaidge, 1. (Beau langage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 août 2016
Mâ d’airoiyes (mal d’oreilles)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 août 2016
Le saiv’tie èt l’ finaincie (Le savetier et le financier)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 août 2016
È fât aidé épreuvaie (il faut toujours tester)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 août 2016
Ïn loûerèt (un maladroit)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 juillet 2016
Not’ fanne (notre femme)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 juillet 2016
Le toéré insensibye (le taureau insensible)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 juillet 2016
Pus d’pavou que d’mâ (plus de peur que de mal)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 juillet 2016
Mon bâ-frére é les moyïns (mon beau-frère a les moyens)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er juillet 2016
Les accessoires
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 juin 2016
Tchie l’aiivijou po coupye (chez le conseiller conjugal)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 juin 2016
Le bon Dûe é dichpairu. (Le bon Dieu a disparu)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 juin 2016
Sonnet
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 juin 2016
Qu’ât-ce qu’è vât meu ? (Qu’est-ce qu’il vaut mieux ?)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 mai 2016
Lai grulatte (la tremblotte)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 mai 2016
Tchaindg’ment â m’nu (changement au menu)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 mai 2016
Tchainson di r’molou
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 mai 2016
Yainnure, (1)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 avril 2016
Ènne hichtoire de coûenes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 avril 2016
Ïn fât malaite (un malade imaginaire)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 avril 2016
Lai neuve boniche (la nouvelle bonne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 avril 2016
Tchainson d’aivri (Chanson d’avril)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er avril 2016
Lai churprije (la surprise)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 mars 2016
Ïn sondaidge d’aivijaîye (un sondage d’opinion)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 mars 2016
Lai laitiere èt l’potat d’laicé (la laitière et le pot au lait)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 mars 2016
Lo tchait titulairijè
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 février 2016
Ïn bé dichcoué (un beau discours)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 février 2016
Compyainte de Mandrin (Complainte de Mandarin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 février 2016
Èlle boque (elle fait sa mauvaise tête)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 janvier 2016
Ïn empâtche (un empêchement)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 janvier 2016
Ïn rété (un avare)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 janvier 2016
Les entçhvâs di riemou (les vœux du fouetteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 janvier 2016
Ïn coidjou (un taiseux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 juillet 2018
Poirentè (un lien de parenté)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 juin 2018
Ènne dgen de dyaî l’aigrun (une personne de bon caractère)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 juin 2018
Lai tyeujènne chinoise (la cuisine chinoise)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 juin 2018
Véye djâsaidge (vieille langue)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 juin 2018
Entçhvâs di bon-an (vœux de bonne année)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 décembre 2018
Méssaidge de Nâ (message de Noël)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 décembre 2018
Ïn p’tchus dôs l’Mont-Terri (un trou sous le mont Terri)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 décembre 2018
Ces poûeres dgens (ces pauvres gens)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 décembre 2018
Les dries saicrements (les derniers sacrements)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 novembre 2018
Tchie lai décrïnnnouse (chez la coiffeuse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 novembre 2018
Ïn tècht’ de compregnoure (un test d’intelligence)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 novembre 2018
Bïn r’baquè (il en a pris pour son grade)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 novembre 2018
Ch’ les lavons (sur scène)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 novembre 2018
Ïn r’naid és grants pies (Renard au grand pied)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 octobre 2018
Ïn nové mot (un nouveau mot)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 octobre 2018
Bé djâsaidge 7 (beau langage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 octobre 2018
Le premie tirou (le premier tracteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 octobre 2018
Sïnte dgenâtche (Sainte Nitouche)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 septembre 2018
Lai traique (la traque)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 septembre 2018
Le crevoigerat (le petit cordonnier)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 septembre 2018
Mâlaimorè (Acariâtre)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 septembre 2018
Lai çhiè des sondges (la clé des rêves)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 juillet 2018
Yainnure (8)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 juillet 2018
È yi en encrât (regret)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 juillet 2018
Tiaind tchéq’ velaidge de l’Aidjoûe (Quand chaque village de l’Ajoie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 août 2018
Ïn loitchou (un gourmand)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 août 2018
Ïn véye galaint (un vieux séducteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 août 2018
Péché d’ordyeû (Péché d’orgueil)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 août 2018
Véye rantiune (vieille rancune)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 août 2018
Èl é saivu yi djâsaie (il a su lui parler)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er juin 2018
Djailojie (jalousie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 mai 2018
Le r’méde contre lai noéraince (le remède contre l’ignorance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien
Particularités grammaticales
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 mai 2018
Lai fôle de l’ébrâyou (Le dit du lavoir)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 mai 2018
Lai dépieume (la calvitie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 avril 2018
Lai piere è molatte (la pierre à aiguiser)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 avril 2018
Provèz vos cognéchainces
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 avril 2018
À rèchtaurant (au restaurant)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 avril 2018
Soûedg’tè (Surdité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 mai 2018
Les croûeyes piles (les mauvaises piles)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 mars 2018
Bocat d’saidgence (2) « Bouquet de sagesse (2) »
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 mars 2018
Le Zidore tchie l’méd’cïn (Zidore chez le médecin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 mars 2018
Les trâs tchevris (les trois chevreaux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 février 2018
I m’en feus voûer’ mai maîtrasse (je m’en fus voir ma maîtresse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 février 2018
Le mairiaidge de lai Louise (Le mariage de la Louise)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 février 2018
Lai coudri (la couturière)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 février 2018
Tchie les Almousses (en Suisse allemande)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 janvier 2018
Yainnure (7)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 janvier 2018
Lai bije èt le s’raye (la bise et le soleil)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 janvier 2018
Le bon an (le nouvel an)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 janvier 2018
Yutte po lai mairie (lutte pour la mairie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 janvier 2024
Tiere de Nâ (terre de Noël)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 décembre 2023
Ïn pyeinteusse mâ éy’vè (un ivrogne mal élevé)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 décembre 2023
Négochiâchion (Négociation)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 décembre 2023
Djeainne â pain sat (Jeanne au pain sec)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 décembre 2023
En lai banque
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er décembre 2023
Envietaince (envie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 novembre 2023
Animâ bïn-étre (bien-être animal)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 novembre 2023
Voidgie ïn moûe (veiller un mort)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 novembre 2023
Ènne Aidjolatte drie lai bairre des röstis (Une Ajoulotte derrière la barrière des Röstis)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 novembre 2023
Maindgie feu (manger au dehors)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 octobre 2023
Bé djâsaidge (13) (Beau langage (13))
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 octobre 2023
Tchétiun son métie (à chacun son métier)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 octobre 2023
Lai pochte â temps des diligences (la Poste au temps des diligences)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 octobre 2023
Le blantchie èt lai blantchiere (Le boulanger et la boulangère)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 septembre 2023
Des fannes taint qu’an en veut (Des femmes autant qu’on en veut)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 septembre 2023
Lôvraie (Fréquenter)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 septembre 2023
Mairiaidge entre poirents (Mariage entre parents)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 septembre 2023
Sevraidge (Sevrage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er septembre 2023
Le petèt bagnolet roudge (le petit chaperon rouge)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 août 2023
Tchaintaidge (Chantage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 août 2023
 tribunâ (Au tribunal)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 août 2023
Les boénnes mœurs (les bonnes mœurs)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 août 2023
Lai méthôde di grant-pére (la méthode de garnd-père)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 juillet 2023
Yainnure (14)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 juillet 2023
Ènne croûye novèlle (une mauvaise nouvelle)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 juillet 2023
És çliedges (aux cerises)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 juillet 2023
Encoé dous trâs loûenes (Encore quelques histoires drôles)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 juin 2023
Lai diaîchatte (la domestique)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 juin 2023
Les soeurattes de Djésus (Les petites sœurs de Jésus)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 juin 2023
Le r’toué di soudait (le retour du soldat)
B. Chapuis / le Quotidien jurassien, 2 juin 2023
Compyainte di petèt tchevâ bianc (Complainte du petit cheval blanc)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 mai 2023
Le djûe d’l’aimoé (le jeu de l’amour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 mai 2023
Les çhoés (les fleurs)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 mai 2023
Ç’ât po mon papa. (C’est pour mon papa)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 avril 2023
Brindezingues
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 avril 2023
Paiyis d’afaince (pays d’enfance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 avril 2023
Ran è déclaraie (rien à déclarer)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 mars 2023
L’autobus
B. Chapuis / Le QuotidLe Quotidien jurassien, 24 février 2023ien jurassien, 24 mars 2023
Perrine était diaîchatte (Perrine était servante)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 mars 2023
Dous trâs loûenes (Histoires brèves)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 mars 2023
Ç’ qu’é l’pus tchaindgie (Ce qui a le plus changé)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 février 2023
Yainnure (13) (Glânures)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 février 2023
Ïn échploit (un exploit)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 février 2023
Lai tcheusse és colons (la chasse aux pigeons)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 février 2023
Ïn moétché de tchoix (un morceau de choix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 janvier 2023
Bé djâsaidge (9)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 janvier 2023
Cïntye loûenes (Cinq histoires drôles)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 janvier 2023
Entçhvâs (vœux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 janvier 2023
Saidgeince (sagesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 décembre 2022
Ïn régent â pairaidis (un régent au paradis)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 décembre 2022
Molière, Harpagon ne r’trove pus sai tyaissatte (Molière, Harpagon ne retrouve plus sa cassette)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 décembre 2022
Beûjenaidge (Etourderie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 décembre 2022
Les boénnes mainieres (Les bonnes manières)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 novembre 2022
Sai driere roquéye (Son dernier canon)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 novembre 2022
Ébieûgi (Désorienté)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 novembre 2022
Cment qu’i feus engaidgie (comment je fus engagé)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 novembre 2022
En l’hôpitâ (à l’hôpital)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 octobre 2022
Les daindgies di toubac (les dangers du tabac)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 octobre 2022
Ïn révijaint (un radin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 octobre 2022
Mai p’tète écôle (ma petite école)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 octobre 2022
Yainnure (12) Au charme des mots d’antan
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 septembre 2022
Des pradges laivoù qu’an n’s’ennue pe (Des sermons où l’on ne s’ennuie pas)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 septembre 2022
Ïn éyeuve tyulottè (un élève effronté)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 septembre 2022
Ïn miraîtçhe (un miracle)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 septembre 2022
Mairiaidge ainnulè (mariage annulé)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 septembre 2022
Flânerie dans les pages de Vatré. (Flânerie dans les pages de Vatré)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 août 2022
Ènne fabye (une fable)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 août 2022
È tot probyèmÈnne faimille de dyïndyous (Une famille de musiciens) e, ènne soluchion (Tout problème a une solution)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 août 2022
Ènne noûne â bistrot (un repas au bistrot)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 août 2022
Aidé èt Djemais (Toujours et jamais)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 juillet 2022
Ènne faimille de dyïndyous (Une famille de musiciens)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 juillet 2022
Retoé de pèl’rinaidge (retour de pèlerinage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 juillet 2022
Menaice (Menace)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 juillet 2022
Ïn boyou (un buveur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er juillet 2022
Tiaind qu’i maindge, i maindge (Quand je mange, je mange)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 juin 2022
È y é ïn ptchus dains mon sayat (il y a un trou dans mon seau)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 juin 2022
An r’crute des fannes en lai police d’lai vèlle (On recrute des femmes à la police municipale)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 juin 2022
Le bon tchoix (le bon choix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 juin 2022
És Rogâchions (aux rogations)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 mai 2022
Le ventriloque
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 mai 2022
Bé djâsaidge (beau langage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 mai 2022
Le bonhèye ât dains lai prière (le bonheur est dans le pré)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 mai 2022
Ïn chèf qu’é d’lai poingne (un chef qui a de la poigne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 avril 2022
En vôs de djûere (Phrases à compléter, à vous de jouer)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 avril 2022
Lai tchainson di rond pain (la chanson du pain rond)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 avril 2022
Vente en leingne (vente en ligne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er avril 2022
Homonymes, paronymes et faux amis
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 mars 2022
Les aidges de lai vétyaince (les âges de l’existence)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 mars 2022
Les m’jures de capacitè (les mesures de capacité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 mars 2022
Djûenes mairiès
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 mars 2022
Saidgeince (Sagesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 février 2022
Directives anticipées
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 février 2022
Concoé de toérés (Concours de taureaux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 février 2022
Premie voiyaidge en train (premier voyage en train)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 février 2022
Çtu qu’s’abéche (celui qui s’abaisse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 janvier 2022
Lai tchemije d’ïn hèy’rou l’hanne (la chemise d’un homme heureux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 janvier 2022
L’autre terre
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 janvier 2022
Le redyaîd (le regard)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 décembre 2021
Ènne conchultâchion en l’hôtâ (une consultation à domicile)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 décembre 2021
Po aipaijie lai soi (pour apaiser la soif)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 décembre 2021
Yainnure (11)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 décembre 2021
Dains l’caib’nèt di dgénrâyichte (Dans le cabinet du généraliste)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 novembre 2021
Le télégramme
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 novembre 2021
Le Quotidien jurassien, 5 novembre 2021
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 novembre 2021
Le ch’crèt po les entoéches (Le secret des entorses)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 octobre 2021
Lai m’noûe (la monnaie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 octobre 2021
Le bon tch’mïn (le bon chemin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 octobre 2021
Lai Mairie tchie l’ophtalmo (le maire chez l’ophtalmo)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 octobre 2021
Lai valije és seuv’nis (la valise aux souvenirs)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er octobre 2021
Lai beurtchie (la cruche)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 septembre 2021
Lai mére és hierbes (la mère aux herbes)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 septembre 2021
Ïn sïnt hanne (un saint homme)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 septembre 2021
Ènne fabye d’ïn âtre temps (fable patoise d’une époque révolue)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 septembre 2021
Bé djâsaidge (11)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 août 2021
Le don
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 août 2021
È d’maindait des seingnes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 août 2021
Ènne saqueurdie d’ virèe (il demandait des signes)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 août 2021
Yainnure (10)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 juillet 2021
Bïnséyaince (Bienséance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 juillet 2021
Croujiere ch’ lai Tieuvatte (croisière sur la Coeuvatte)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 juillet 2021
Lai chitçhe (la chique)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 juillet 2021
Aimoératte (Amourette)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 juillet 2021
Lai taîrpie (la taupe)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 juin 2021
Le saidge (le sage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 juin 2021
Lai novèlle véjine (la nouvelle voisine)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 juin 2021
Le reûtche des foins (Le rhume des foins)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 juin 2021
Saidgeince (Sagesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 mai 2021
Météo
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 mai 2021
Véyes méties
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 mai 2021
È fât l’temps (il faut le temps
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 mai 2021
Le rétlat
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 avril 2021
Drieres v’lantès (Dernières volontés)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 avril 2021
Naces d’ém’raude (Noces d’émeraude)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 avril 2021
Lai lievre de Paîtçhes (le lièvre de Pâques)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 avril 2021
Des produts miraîtçhes (des produits miracles)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 mars 2021
Ïn raitèt tchie les éléphants (un souriceau chez les éléphants)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 mars 2021
È n’ât p’ paitchi bïn loin (il n’est pas parti bien loin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 mars 2021
Musattes ch’ lai véyaince (pensées sur la vieillesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 mars 2021
Daindgerouse ainalyje (dangereuse analyse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 février 2021
« I seus pris ! (je suis pris !)
B. Chapuis et J. Surdez / Le Quotidien jurassien, 19 février 2021
Dains lai béche-coué (dans la basse-cour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 février 2021
Voiyaince (voyance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 février 2021
Bé djâsaidge (10) (Beau langage (10))
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 janvier 2021
Le pouvoi di patois (L’efficacité du patois)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 janvier 2021
D’lai gotte és afaints (De la goutte aux enfants)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 janvier 2021
Les tchâsses (les bas)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 janvier 2021
Lai prayiere des dous poueres véyes (la prière des deux pauvres vieux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 décembre 2020
Crômas de Nâ
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 décembre 2020
Le d’vaintrie d’mai grant-mére (le tablier de ma grand-mère)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 décembre 2020
Eursannaince (Ressemblance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 novembre 2020
Fâsse malaite (Fausse maladie
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 novembre 2020
S’naidge (Prophétie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 novembre 2020
Drie djudg’ment (Jugement dernier)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 novembre 2020
Ènne action (une action)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 octobre 2020
Pèrmis d’condure (Permis de conduire)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 octobre 2020
Bodgé (Bordel)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 octobre 2020
Yainnure (3)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 octobre 2020
Lai quoûe di prâtche (la queue du sermon)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 octobre 2020
Caiyeûs de yeune (Pierres de Lune)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 septembre 2020
Hichtoire de tcheusse (histoire de chasse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 septembre 2020
És pammates (Aux pommes de terre)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 septembre 2020
En l’hoûere de l’aipéro (à l’heure de l’apéro)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 septembre 2020
Ïn daindgerou contouè (un virage dangereux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 août 2020
Tchemïns, sentes èt vies (Chemins, sentiers et routes)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 août 2020
Chondaidge d’aivijaîye (sondage d’opinion)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 août 2020
L’aimboîye (l’épouvantail)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 juillet 2020
C’était aiffreû (c’était affreux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 juillet 2020
Ïn hanne de pairôle (un homme de parole)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 juillet 2020
L’oujé que djâse (le perroquet)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 juillet 2020
Ïn beujon (un benêt)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 juillet 2020
Èstiuge (Excuse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 juin 2020
Çhoés des tchaimps èt des bôs (Fleurs des champs et des bois)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 juin 2020
Le bardgie des poues èt le verrat (le berger de cochons et le verrat)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 juin 2020
Lai fôle de lai mé (le dit du pétrin)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 juin 2020
Le p’tèt tchïn d’ lai véjine (le petit chien de la voisine)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 mai 2020
Fidéyitè (fidélité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 mai 2020
Faune
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 mai 2020
Son Aidjoûe (Son Ajoie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 mai 2020
Ïn djûene laîre (Un voleur précoce
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 avril 2020
È prepos di mairiaidge (à propos du mariage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 avril 2020
Lai féye de mai (La fille de mai)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 avril 2020
Ènne visite en l’hôpitâ (une visite à l’hôpital)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 mars 2020
Yivrat d’écôle (livret scolaire)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 mars 2020
Ïn chéduyaint malkeusse (un infirme séduisant)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 mars 2020
Délicieux archaïsmes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 mars 2020
Londye vétyaince (longévité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 février 2020
Le r’méde di sïnt èrmitre (Le remède du saint ermite)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 février 2020
Le Roi é fait tamboérïnnaie (Le roi a fait battre tambour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 février 2020
Èt çoli r’aicmence (et ça recommence)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 février 2020
Di tot bon femie (du tout bon fumeur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 janvier 2020
Ïn sèrvice (un service)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 janvier 2020
Dains lai pochte de Montsev’lie (Dans le car postal de Montsevelier)
B. Chapuis / in Le Quotidien jurassien, 17 janvier 2020
Ïn conscienciou gabelou (un douanier consciencieux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 janvier 2020
Ïn sondge (un songe)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 janvier 2020
Le revenyaint
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 décembre 2019
Croûeye seintou (mauvaise odeur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 décembre 2019
« Les temps di verbe (le temps du verbe)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 décembre 2019
Le dottoé ainme les neûjéyes (le docteur aime les noisettes)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 décembre 2019
Le péss’rèt (le moineau méconnu)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 novembre 2019
Lai voirtè soûe d’lai boutche des afaints
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 novembre 2019
Saidgeince (sagesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 novembre 2019
 bureau d’vôte (au bureau de vote)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 novembre 2019
Grand tiûere (grand cœur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 octobre 2019
Ïn aiccreu mâlhèy’rou (un accident malheureux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 octobre 2019
Dains lai boéte és mentes (au confessional)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 juin 2019
Ç’ n’ât p’ de sai fâte (ce n’est pas de sa faute)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 31 mai 2019
Èlle tïnt d’ses poirents (elle tient de ses parents)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 juin 2019
Bé djâsaidge 8
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 juin 2019
C’ment qu’les afaints tchoéyant â monde (comment naissent les enfants)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 juin 2019
Ïn tchie collie (un collier de prix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 juillet 2019
Yainnure (6)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 juillet 2019
Lai parole â yéjou (la parole au lecteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 juillet 2019
Pe chi dôbe (pas si folle)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 juillet 2019
Ènne tchairtâle fanne (une femme charitable)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 août 2019
Ènne âtre de çt’Éric Ankli (une autre histoire d’Eric Ankli)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 août 2019
Yainnure (9)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 août 2019
Ïn chi gros bocat (un si gros bouquet)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 août 2019
En tchétyun son tch’mïn d’croux (A chacun son chemin de croix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 août 2019
Londye vétyaince (longévité)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 septembre 2019
Bé djâsaidge (9)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 septembre 2019
És mouchirons (aux champignons)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 septembre 2019
Mots d’afaints (Mots d’enfants)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 septembre 2019
Hèrtaince (Héritage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 octobre 2019
Octobre
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 octobre 2019
Brijure (Rupture)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 mai 2019
Probyèmes de mémoûere (problèmes de mémoire)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 mai 2019
Sâvè di ch’ni (Sauvé de la déchetterie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 mai 2019
Le menujie
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 mai 2019
Djûes d’aimoérous (jeux d’amoureux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 avril 2018
Des mots tranchants
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 avril 2019
Ïn tchie crôma (un cadeau de prix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 avril 2018
Ïn métie daindgerou (un métier dangereux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 mars 2018
Lai féte di père (l’anniversaire de papa)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 mars 2018
Djâserie de djainvrie (causerie de janvier)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 janvier 2018
Ïn r’méde de tchvâ (un remède de cheval)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 janvier 2018
Le rôte-poussat
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 janvier 2018
Ïn crôma di chèf (un cadeau du chef)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 janvier 2018
L’hypnose
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er février 2018
Météo
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 février 2018
Ïn bon régent (un bon instituteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 février 2018
Ènne véye biâtè (une vieille beauté)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 février 2018
 Creux és dgenâtches (au trou du Creugenat)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er mars 2018
Djûere d’aivô la laindye (jouer avec la langue)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 mars 2018
È fât saivoi paitchi (il faut savoir partir)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 mars 2018
Se Nâ, ç’ât lai paix (si Noël, c’est la paix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 décembre 2024
Ch’ le divan (sur le divan)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 mai 2024
En l’écôle di v’laidge (à l’école du village)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 juin 2024
D’lai sope â m’nu di djoué (De la soupe au menu du jour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 juin 2024
Le temps pésse (le temps passe)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 juin 2024
Nos patois
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 juillet 2024
Ïn beuyou (un indiscret)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 juillet 2024
Le meinme Bon Dûe (Le même bon Dieu)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 juillet 2024
Loûenaie (plaisanter)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 juillet 2024
Fasses craiyainces (1) (Superstition (1))
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 août 2024
Ïn coidgeou (un taiseux)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 août 2024
Ènne visite en çte Mélie (une visite à Mélie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 août 2024
Les bons comptes
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 août 2024
Bamban
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 août 2024
Fasses craiyainces (2) (Superstitions (2))
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 septembre 2024
Cocu
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 septembre 2024
L’oûejé que djâse (l’oiseau qui parle)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 septembre 2024
Ènne boénne pyaice (une bonne place)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 27 septembre 2024
Lo bardgie des poues èt lo varrèt (Le berger des porcs et le verrat)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 octobre 2024
L’afaint que baittait lai caimpaigne (l’enfant qui battait la campagne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 octobre 2024
Biantche paidge (page blanche)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 octobre 2024
Fâs bruts (Rumeurs)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 octobre 2024
Saidgeince (sagesse)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 novembre 2024
È l’entier’ment d’ènne feûye moûe (A l’enterrement d’une feuille morte)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 novembre 2024
Aiffrontement (affrontement)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 novembre 2024
Imaidges d’Aiméritye (Images d’Amérique)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 29 novembre 2024
Dains le tyaisson (Dans la marmite ça ronoronne)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 décembre 2024
Tiaind qu’nôs étïns afaints (quand nous étions enfants)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 décembre 2024
Prayiere di soi (prière du soir)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 décembre 2024
Ailcoolitye sains l’saivoi (alcoolique sans le savoir)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 mai 2024
Bé djâsaidge 15
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 mai 2024
Le déjèrtou (le déserteur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 avril 2024
Yutte po lai mairie (lutte pour la mairie)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 janvier 2024
Paix ch’ lai tiere (Paix sur la terre)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 janvier 2024
Ch’ l’âimoé (de l’amour)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 janvier 2024
I aî trempè mon doigt dains la confreture (J’ai trempé mon doigt dans la confiture)
B. Chapuis / Le Quotidien, 26 janvier 2024
És porcheutes (aux poursuites)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 février 2024
Yannure (15)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 février 2024
Ïn baboéyè (un bavard)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 février 2024
Hanneur en nos véyes (Honneur aux anciens)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 février 2024
 synôde (au synode)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 1er mars 2024
Bé djasaidge (14) (beau langage (14))
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 mars 2024
Ènne dgenâtche ? (Une sorcière, vraiment ?)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 mars 2024
Prayiere d’vaint le r’cegnon (Prière avant le repas)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 15 mars 2024
Eur’censement (recensement)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 avril 2024
Ènne paidge de l’hichtoire de Rome (une page de l’histoire romaine)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 avril 2024
Pipe, hèrtaince èt dyïmbarde (pipe, héritage et voiture)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 novembre 2025
Le manaint enviou di saivaint (le manant envieux du clerc)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 novembre 2025
Lai tchaipèlle des Quoues-d’Véz (la chapelle des Queues-de-Véz)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 9 mai 2025
Glossaire inachevé
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 16 mai 2025
Daime Hortense, voiyainne (Dame Hortense, voyante)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 23 mai 2025
Lai voirtè èt lai mente (la vérité et le mensonge)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 mai 2025
Les ailumairias (l’angélus)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 6 juin 2025
Le chire de Framboisy (le sire de Framboisy)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 juin 2025
Le français, laindye étraindgiere (le Français, langue étrangère)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 20 juin 2025
Pasteur et seingne de croux (Pasteur et signe de croix)
B. Chapuis / le Quotidien jurassien, 27 juin 2025
Les sayous (les faucheurs)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 juillet 2025
Le véye èt son tchïn (le vieux et son chien)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 juillet 2025
Lai vèrgangn’tè (la pudeur)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 18 juillet 2025
Ènne prayiere que convïnt (une prière de circonstance)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 juillet 2025
Le Quotidien jurassien, 8 août 2025)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 août 2025
Bé djâsaidge 16 (Beau langage 16)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 22 août 2025
Géographie locale
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 8 août 2025
Lai chmarotse (la maraude)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 septembre 2025
Héy’rouse en mairiaidge (Heureuse en mariage)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 septembre 2025
Yainnure (16) Au charme des mots d’antan
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 19 septembre 2025
Les mâjons (Les maisons)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 26 septembre 2025
Ènne rev’nyainne (Une revenante)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 octobre 2025
Djeainnatte é pris sai fâcèlle (Jeanneton prend sa faucille)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 octobre 2025
Lai coidge (le silence)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 octobre 2025
Rentrée tardive
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 octobre 2025
Voiyaidge de naces (Voyage de noces)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 octobre 2025
Cés que sont moûes (ceux qui sont morts)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 novembre 2025
En tchétiun sai croux (à chacun sa croix)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 5 décembre 2025
Saidgeince
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 12 décembre 2025
Ènne remairtçhe dépyaicie (une remarque déplacée)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 2 mai 2025
Huvie
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 3 janvier 2025
Lai rente paitchie en femiere (la rente partie en fumée)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 10 janvier 2025
Ïn pô d’ réchpèt (Un peu de respect)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 17 janvier 2025
Ïn pourtrait pe trop (un portrait pas trop ressemblant)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 24 janvier 2025
Croux de bôs.
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 30 janvier 2025
Aitchait d’ènne mâjon (Achat d’une maison)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 février
Brityaie son tchelat (casser sa pipe)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 14 février 2025
Éloge funèbre
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 février 2025
Sai fiertè (Sa fierté)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 février 2025
Le dénè (le dîner)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 7 mars 2025
Tchie-bridâ (liberté)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 13 mars 2025
Tos les temps (tous les temps)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 21 mars 2025
Le couté de Djeainnat (le couteau de Jeannot)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 28 mars 2025
Neût de naces (Nuit de noces)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 4 avril 2025
Ènne rainne d’abnétie (Une grenouille de bénitier)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 11 avril 2025
Lai tchie ât çhaile (La chair est faible)
B. Chapuis / Le Quotidien jurassien, 25 avril 2025
Les tras soûetas (les trois gourdins, les trois bâtons)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2007
Quelques textes
D. Barotchet / Site web des patoisants jurassiens, s.d.
Ma première maîtresse
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2009
Bobinasco, du patois à l’allemand
M.T. Rebetez Ackermann / Site web des patoisants jurassiens, 2011
A l’école
B. Chapuis / Micromania, n°56, 2009
En pensionnat à Melchtal, les souvenirs de Mme P. Godat
P. Godat / Site web des patoisants jurassiens, 2011
ïn bé crôme (un beau cadeau)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Mes condgies d’écôle (mes congés d’école)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Gosses de Vermes et chasse-pauvres de Soleure
E. Affolter / Site web des patoisants jurassiens, 2013,
Une leçon de calcul
Conteur vaudois, 1954 / Conteur vaudois, 1954
Aimoés d’afaints (Amours enfantines)
B. Chapuis / Union des Patoisants de langue romane, n°41, 2024
ïn michtére è l’école de Banv’lai (un mystère à l’école de Banvillars)
F. Busser / Union des Patoisants de langue romane, n°41, 2024
Tiaind qu’métieudgi était djûedi (quand mercredi était jeudi)
C. Riche / Union des Patoisants de langue romane, n°41, 2024
In buvard se vos piait ! (un buvard svp !)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Mon école en 1934
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Djûes d’âtrefois (jeux d’autrefois
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Le couté de baigatte (le couteau de poche)
M.L. Oberli / Union des Patoisants de langue romane, n°32, 2015
Greméché de laine (Echeveau de laine)
M.L. Oberli / Union des Patoisants de langue romane, n°32, 2015
Récits en patois
P. Péquignat / Radio Fréquence Jura, 20 décembre 1990 et 9 janvier 1991
Déreûtchie, le Theusseret (démolir le Theusseret)
M.L Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Not’ Montaignon (notre cheval franc-montagnard)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Lai lisette » (version texte)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Lai lisette » (version audio)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Ïn eurconte des ïnduchtriâs m’lïns è oûere tchu les tchaipurons di Djura
J.M. Juillerat / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Lai tchoulîere (la choulière)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2014
In tchevreû è trâ paîtes (un chevreuil à trois pattes)
E. Affolter / Guete, 2012
Les malheurs de Louise
F. Busser / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Le temps des cerises
M. Choffat / Micromania, n°61, 2009
Lai torrèe (la torrée)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2009
Djaîrie, aivése ? (Manie, habitude ?)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Lai Tchâlée, déblayer la neige
J.M. Moine / Arc Hebdo, 2011
Lai yèppe (la grippe)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Piccus et le Baitchai
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Le g’nie (le grenier)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2015
ïn patoisant dans la ville (un patoisant dans la ville)
J.M. Juillerat / Union des Patoisants de langue romane, n°32, 2015
ïn toué d’nâce en 1921 (un tour de noces en 1921)
M. Froidevaux / Site web des patoisants jurassiens, 1993
Lai Baîchatte de Mai (la fille de mai)
M. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Le paitchi feûs (le printemps)
P. Maître / Site web des patoisants jurassiens, 1999
Lai dg’nâtche (la sorcière)
T. Frésard / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Les bïnfaits d’enne tchïnne d’airpentou (les bienfaits d’une chaîne d’arpenteur)
F. Busser / Site web des patoisants jurassiens, 2025
Les Blue-Jeans
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Âtre temps (Un autre temps : quand les EMS s’appelaient hospices)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2009
En lai pitçhatte di djoué.
N. Brahier / Site web des patoisants jurassiens, 2011
Boènnes aivisâles (bonnes idées)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2012
La pierre du moulin, Plagne
A. Grosjean / Glossaire des Patois romands, 2011
Alfred Grosjean : anecdotes du temps passé, en patois de Plagne
R. Bruckert / Revue Intervalles, n°76
Veyes môdes de tchie nos, Merv’lie, Val,Terbi, 1. (Anciennes coutumes de chez nous)
J. Marquis / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Veyes môdes de tchie nos, Merv’lie, Val,Terbi, 2. (Anciennes coutumes de chez nous)
J. Marquis / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Les côs (les foins)
L. Grun et M.L. Gasparoli / Radio fréquence Jura, 2013
Ènne fôle di d’vaintrie (une histoire de tablier de ménagère, de maman)
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Viaidge des Convers è Dg’nève en 1838 (Voyage des Convers à Genève en 1838)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Ènne visite en lai mâjon d’véyes (une visite à l’hospice)
B. Chapuis / LE QUOTIDIEN JURASSIEN, 23 octobre 2015
C’ât ci Djustïn qu’vïnt vés cte Madeline (Justin vient voir Madeline)
M. Froidevaux / Site web des patoisants jurassiens
Montfâcon (Montfaucon)
T. Frésard / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Lai Mairiebaîrbe (Marie-Barbe)
T. Frésard / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Botchoiyie de dains l’temps (Bouchoyer au temps passé)
E. Affolter / Site web des patoisants jurassiens, 2005
Voùé sont-és ? (Où sont-ils ? Les hivers d’antan)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai révoûe (la réprimande, le mauvais accueil)
M. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Le couédjainnie (le cordonnier)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2017
Les tchutchus (les berces communes)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2016
Le retour du printemps et les travaux de la campagne
E. Affolter / Radio Fréquence Jura (RFJ), 2 avril 2015
 temps péssè, au côté de Grand-mère et Grand-père
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Les caibairèts (les cabarets)
F. Busser / Union des Patoisants en langue romane, 2019
Seuveniainces (Souvenirs)
B. Chapuis / L’Hôtâ, n°38
Graivate
B. Chapuis / L’Hôtâ, 2025
François Busser raconte le temps passé : paiv’rous, mains coéraidgeous âch’bïn (Pauvres, mais courageux aussi bien)
F. Busser / Site web des patoisants jurassiens, 2018
François Busser raconte le temps passé : Mon Onçhiot (mon oncle)
F. Busser / Site web des patoisants jurassiens, 2018
François Busser raconte le temps passé : Âtouè de l’ailaimbic (Autour de l’alambic)
F. Busser / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Les raicontes di grant-pére : â v’laidge (Les histoires du grand-père : au village)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : Dgens de ciro (Les histoires du grand-père : Gens d’ici)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : Po ryaie ïn pô (Les histoires du grand-père : pour rire un peu)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : R’dyaîds chu lou monde (Les histoires du grand-père : Regard sur le monde),
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : Fôles (Les histoires du grand-père : contes)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : Saidgence (Les histoires du grand-père : sagesse)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : sondgeries (Les histoires du grand-père : rêveries)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Les raicontes di grant-pére : Concoués (Les histoires du grand-père : concours)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019,
Les raicontes di grant-pére : Tchainsons di djoué que pésse (Les histoires du grand-père : Chanson du jour qui passe)
F. Busser / Union des patoisants en langue romane, 2019
Seuvnis d’afaince de dous Aidjolats (Souvenirs d’enfance de deux Ajoulots)
D. Frund / Union des Patoisants en langue romane, n°35, 2019
Qué tyaffe ! (Quelle chaleur !)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2019
In pieton chu enne bécane (un piéton sur une bécane, facteur d’antan)
F. Busser / Union des Patoisants en langue romane, n°36, 2020
P’téts maigaisïns (les petits magasins)
A. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
L’trôssé des fannes, è y é grant temps (le trousseau des femmes, il y a bien longtemps)
T. Frésard / Site web des patoisants jurassiens, 2001
Le Jura autrefois
E. Affolter et al. / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2021
Les chemins et sentiers
B. Chapuis et al. / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2021
Le travail et les corvées
D. Miserez et al. / L’ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, 2021
Huvies di véye temps (Hivers d’autrefois)
A. Ecabert / (version patois), in Union des Patoisants en langue romane, n°36, 2020
Huvies di véye temps (Hivers d’autrefois)
A. Ecabert / (version français), in Union des Patoisants en langue romane, n°36, 2020
Fiest Taignons (Fiers Francs-Montagnards)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2021
Collédge Cuvier, au lycée jadis ; Sondg’rie d’huvie
F. Busser / Union des Patoisants en langue romane, n°37, 2020
Le batyet
R. Pierre / Site web des patoisants jurassiens, 2022
Ma premiere roube (ma première robe)
G. Riche / Union des Patoisants en langue romane, n°38, 2021
Le véye Djôsèt (le vieux Joseph)
E. Affolter / Union des Patoisants en langue romane, n°38, 2021
ïn djûnne paiysain de Mieco se s’vïnt de sa djûnnence (Un jeune paysan de Miécourt se souvient de sa jeunesse)
M. Cerf / L’Ajoie, 2023
Lai grie des tchâtemps di véye temps (la nostalgie des étés d’antan)
R. Pierre / Site web des patoisants jurassiens, 1992
Le Pairaidis (le paradis)
R. Pierre / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Coéchelles (première voiture)
V. Bron / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lou ratou d’Heutchie (le taupier d’Urtière)
C. Cattin / Ghete, 2023
A fúe, è breûle, Jos. Simonin, Dâs les Ciôs di Doubs (au feu, ça brûle)
J. Simonin / Le Conteur vaudois, 1955,
Vaicainces à l’âtre siecle (Vacances au siècle dernier)
J.M. Bressot / Bulletin Union des Patoisants de langue romane, n°39, 2022
Lai bésaingne ât fait (la besogne est faite)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 1
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 2
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 3a
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 3b
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 4a
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 4b
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), cahier 5
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), Pièces diverses b
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), Poésies en patois
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Carton poèmes (V. Classeur L.), Poésies patoises
R. Jolidon / Site web des patoisants jurassiens
Lai pâtche (la pêche aux anciennes dénominations)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2003
La neût (la nuit)
J. Surdez / Conteur romand 1061, p.51
Les fôles di Coénat
B. Chapuis / Fête de Vendlincourt, 2025
Acheter une jument ? Vraiment ?
C. Montavon / Conteur vaudois, 1955
Les trâs tchevris
J. Surdez / Conteur vaudois, 1957, pp. 211-212
In bon recontou
J. Surdez / Conteur romand, 1957, p.326
Mal de ventre étrange
A.M. / Conteur vaudois, 1957
La coitchatte (la cachette)
A.M. / Conteur vaudois, 1957
Mére de R’bévlie en enfé (le maire de Rebévelier en enfer)
P. Juillerat / Conteur vaudois, 1957
Lo croûeye biat (le mauvais billet)
Lo Barotchèt Djôsèt Bâdèt / Conteur vaudois, 1957
Enne fois n’ât-pe côtume, un vêlage étrange (une fois n’est pas coutume, un vêlage étrange)
E. Voisard / Conteur vaudois, 1957
Enne bouenne farce
A. Giauque, P.E. Richard / Conteur vaudois, 1955
Aivô lés tirous d’Saint-Ochanne
Djôsèt Bade / Conteur vaudois, 1956 -1957
Etchevalaie che le chôtrat
C. Vatré / Conteur vaudois, 1956
ïn yûetenaint bracounie (un lieutenant braconnier)
S. Vatré / Conteur vaudois, 1956
Tchairbounie ât maître tchie lu (Charbonnier est maître chez lui)
S. Vatré / Conteur vaudois, s.d.
ïn recegnon de conscrits
S. Vatré / Conteur vaudois
ïn sondage vrai (un songe vrai)
S. Vatré / Conteur vaudois
i adraî tchaintaie chu sai tombe (j’irai chanter sur sa tombe)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens
Cré Filou (sacré filou)
F. Busser / Bulletin Union de Patoisants de langue romane, n°41, 2024
ïn sâcré méd’cïn
E. Matthey / Bulletin Union des Patoisants de langue romane, n°41, 2024
è n’y è p’ de temps à piedre (il n’y a pas de temps à perdre)
B. Chapuis / Union des Patoisants de langue romane, n°41, 2024
Oûraidge èt fromaidge (orage et fromage) (VP)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2025
Oûraidge èt fromaidge (orage et fromage) (VF)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2025
Lai rote è Mila (VP)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2025
Lai rote è Mila (VF)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2025
I adraî tchaintaie (j’irai chanter) (VP)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2025
I adraî tchaintaie (j’irai chanter) (VF)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2025
Lai fôle des dgens di tchété (le conte des gens du château)
R. Pierre / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Conte du cheval et du cochon
E. Matthey / Ami du patois : revue des patoisants de Suisse romande, n°185, 2023, pp. 70-71
L’airouse (L’araire, charrue à un seul soc) (VPF)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Le p’tét chreuch’fi (le petit crucifix)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lai Dyènainat’tyètye (la petite Eugénie)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lai câtche (la carte)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2023
Lai bretchatte (la brochette)
J.M. Moine / Site des patoisants jurassiens, 2023
L’métra, lai môtre è pe le r’leudge (le dressoir, la montre et l’horloge)
J.M. Moine / Site des patoisants jurassiens, 2023
le loup de Valbie
J. Surdez / Site des patoisants jurassiens, 2022
â biainc Tchouvâ (au cheval blanc)
F. Busser / Patois roman, bulletin n°38, 2022
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 1 à 49)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 50 à 99)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 100 à 133)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 134 à 159)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 180 à 199)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 198 à 219)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura recueillis par Jules Surdez (pages 218 à 233)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Contes fantastiques et légendes du Jura : traduction dactylographiées
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Le Voyïn
J.P. Prongué / Site web des patoisants jurassiens
Autour de la peur
E. Affolter et al. / Site web des patoisants jurassiens
Lai Féye de Mai (la fille de mai)
A. Daucourt / Almanach du Jura, 2021
L’hélombratte (l’hirondelle)
J. Girard / Union des Patoisants en Langue romane, n°37, 2020
Le mirou (le miroir)
B. Chapuis / Union des Patoisants en Langue romane, n37, 2020
Le djuene pou et le gros poue (le jeune coq et le gros cochon)
J. Babe / Union des Patoisants en Langue Romane, n°37, 2020,
Décrâ (déclin)
B. Chapuis / Union des Patoisants en Langue Romane, n°37, 2020
Le monchtre d’lai Noire Combe
E. Matthey / Union des Patoisants en Langue Romane, n°37, 2020
Lai dgenâtche (la sorcière)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens
Lai véye daime èt l’Noir (la vieille dame et le noir)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2020
ïn hanne (un homme) (VP)
B. Chapuis / l’Hôtâ
ïn hanne (un homme) (VF)
B. Chapuis / l’Hôtâ
I seus pris ! (VP)
B. Chapuis / L’ami de l’Instituteur, 1941
I seus pris ! (VF)
B. Chapuis / L’ami de l’Instituteur, 1941
Gailainnes lattres (Lettres galantes)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens
Lai fôle d’lai mé (le dit du pétrin)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens
Fôle po l’temps d’lai Sïnt-Maitchïn (Conte pour le temps de la Saint-Martin)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2019
Lés gravalons de Rôcouét (les frelons de Rocourt)
L’Ugène / L’almanach du Jura, 2019
ïn tchïn dains lai famille (un chien dans la famille)
Lai Tchaindelatte / Site web des patoisants jurassiens
Quéques boussèes d’mes aeûv’nis d’afaince (quelques moments de mes souvenirs d’enfance)
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2005
Ç’ ât l’tchâtemps, les condgies r’veniant (C’est l’été, les vacances reviennent)
A.M. Kasteler / Site web des patoisants jurassiens, 2008
Lai tcheusse (la chasse)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Le toéré (le taureau)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2002
Le bossuat (le bossu)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2005
Lai tchievre di chire Seguin (la chèvre de M. Seguin) »,
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai tçhaimpainne (la clochette)
E. Matthey / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai rûe (la roue)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Grant-mére vu poï ïn afaint (Grand-mère vue par un enfant)
A. Robert / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Ai Carimentran (à carnaval)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens, 2018
C’ment que le diaîle feu trôlé (comment le diable fut roulé)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Le r’môlou (le rémouleur)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai tcheusse è l’oué (la chasse à l’ours)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai sôl’tè d’lai tiere (la fatigue de la terre)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai rècmence (le renouveau)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai r’moulouse è l’envie (L’amoureuse et l’envie)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai premiere vengne (les premières semailles)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai fairainne (la farine)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai Dyènainat’tyètye
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai dèm’nâle (la bielle)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai câtche (la carte)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Lai bretchatte (la petite aiguille)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
L’taiyou d’pieres (le tailleur de pierres)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
L’soc en fie (Le soc en fer)
J.M. Moine / Site des patoisants jurassiens, 2018
L’Rauraque (Le rauraque, du loup au chien)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
L’métra, lai môtre è pe le r’leudge (le dressoir, la montre et puis l’horloge)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
L’éyevaidge di poûessèyê (l’élevege de sanglier)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
L’premie môie (la première église, le premier moustier)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
L’métie è téchie (le métier à tisser)
J.M. Moine / Site web des patoisants jurassiens, 2018
Léopold è lai poûtche di paradis (Léopold et la porte du paradis)
E. Affolter / Bulletin de l’Union des Patoisants de langue romane, n°23, 2015
È n’y é chi p’téte moûetchatte que n’aiye sai croujatte
Lai Coquatte et P. Godat / Site web des patoisants jurassiens, 2012
ïn étiureû bïnhèyerou (un écureil bienheureux) (VPF)
S. Frund et D. Frund / Site web des patoisants jurassiens, 2014
È y aivait ïn cô … Fôles de ci coénat (il était une fois… contes de ce coin de terre
B. Chapuis / les Actes 2013 de la Société Jurassienne d’Emulation, pp.271-290
Lai tch’nèye (la chenille)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2013
Mâlhèvurouses câtches (cartes fatales)
B. Chapuis / Le Quotidien Jurassien, cahier spécial, décembre 2012
Lai crou di finaidge (la croix de finage)
B. Chapuis / Le Quotidien Jurassien, cahier spécial, décembre 2012
Le d’rie envoul di condamné (Le dernier envol du condamné)
B. Chapuis / Le Quotidien Jurassien, cahier spécial, décembre 2012
Sadge fôle po de bieus afaints (Contes sages pour enfants bleus)
B. Chapuis / Le Quotidien Jurassien, cahier spécial, décembre 2012
Mai premiere maîtrasse (Ma première maîtresse)
B. Chapuis / Le Quotidien Jurassien, cahier spécial, décembre 2012
Boirdgie d’éssattes (berger d’abeilles)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2006
Ènne visite en lai mâjon d’véyes (une visite en la maison des vieux)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Lai raite èt peus l’grôs gris tchait (la souris et le gros chat gris) (VFP)
B. Chapuis / Site web des patoisants jurassiens, 2012
Le Petit Chaperon Rouge
C. Lapaire / Site web des patoisants jurassiens
In drôle d’ôjé (un drôle d’oiseau)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Le bieû l’ôjé (l’oiseau bleu)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Le Petét Pueçat (le Petit Poucet)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Lai fôle des cïntye l’apchârds (le conte des cinq brigands)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Les cïntye bâssins (les cinq jumeaux)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
La Foulta (le lutin)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Lai noire dgerenne (la poule noire)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Lai montaigne de voirre (la montagne de verre)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Lai métchainne sœur (la méchante sœur)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Le boirdgie de tchievres (le chevrier)
J. Surdet et al. / Hôta, 2011
Lai baîchate â poi d’oue (la jeune fille aux cheveux d’or)
J. Surdez et al. / Hôta, 2011
Le Jura de la Babouératte
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2010
Bello, le chien du curé
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2009
Tchïns de lai noi (Chiens des neiges)
M.L. Oberli / Site web des patoisants jurassiens, 2009
Vieux contes du Jura recueillis par J. Surdez
G. Lovis / Develier : Editions ASPRUJ, 1991
Le diaile â môtie (le diable à l’église)
J. Surdez / Site web des patoisants jurassiens, 2009
Contact
Service de la culture du Canton du Valais
Rue de Lausanne 45
CP 632
CH – 1951 Sion
info@patoisromands.ch
Liens utiles
À propos du projet
Evénements
Actualités
Revues périodiques
Patrimoine vivant
Créations artistiques contemporaines
Ressources patoisantes
Concours de la FRIP
Travaux scientifiques
Apprendre les patois
Contact
© Les patois romands 2026 - Service de la culture du canton du Valais
powered by
tokiwi